Text copied to clipboard!
Titel
Text copied to clipboard!Hälso- och sjukvårdsspråkspecialist
Beskrivning
Text copied to clipboard!
Vi söker en engagerad och noggrann Hälso- och sjukvårdsspråkspecialist som kan översätta och tolka medicinsk information för vårdpersonal och patienter. I denna roll kommer du att spela en avgörande roll i att säkerställa att medicinska dokument och kommunikation är korrekta och lättförståeliga. Du kommer att arbeta nära läkare, sjuksköterskor och andra vårdpersonal för att säkerställa att språkliga barriärer inte hindrar patientvården. Din förmåga att förstå medicinsk terminologi och översätta den på ett tydligt och korrekt sätt är avgörande för att säkerställa att patienterna får den vård de behöver. Du kommer också att ansvara för att utbilda vårdpersonal i språkliga frågor och hjälpa till att utveckla språkliga riktlinjer och standarder inom organisationen. Vi söker någon med starka språkkunskaper, en djup förståelse för medicinsk terminologi och en passion för att förbättra patientvården genom effektiv kommunikation.
Ansvar
Text copied to clipboard!- Översätta medicinska dokument och rapporter.
- Tolka vid möten mellan vårdpersonal och patienter.
- Utveckla och underhålla språkliga riktlinjer.
- Utbilda vårdpersonal i språkliga frågor.
- Samarbeta med medicinska team för att säkerställa korrekt kommunikation.
- Granska och redigera översättningar för noggrannhet.
- Hålla sig uppdaterad med medicinsk terminologi.
- Bidra till förbättring av kommunikationsprocesser.
Krav
Text copied to clipboard!- Flytande i svenska och engelska.
- Erfarenhet av medicinsk översättning och tolkning.
- Stark förståelse för medicinsk terminologi.
- Utmärkta kommunikationsfärdigheter.
- Förmåga att arbeta självständigt och i team.
- Noggrannhet och uppmärksamhet på detaljer.
- Relevant utbildning inom språk eller medicin.
- Erfarenhet av att arbeta i en vårdmiljö är meriterande.
Potentiella intervjufrågor
Text copied to clipboard!- Kan du ge exempel på tidigare översättningsprojekt du har arbetat med?
- Hur hanterar du utmaningar med medicinsk terminologi?
- Vilka strategier använder du för att säkerställa noggrannhet i dina översättningar?
- Hur skulle du hantera en situation där en patient inte förstår medicinsk information?
- Vilken erfarenhet har du av att utbilda andra i språkliga frågor?