Text copied to clipboard!
Наслов
Text copied to clipboard!Prevodilac
Опис
Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i posvećenog prevodioca koji će se pridružiti našem timu i doprineti preciznom i kulturno prilagođenom prevođenju različitih pisanih i usmenih materijala. Kao prevodilac, bićete odgovorni za prevođenje dokumenata, članaka, tehničkih priručnika i drugih materijala sa jednog jezika na drugi, osiguravajući da se zadrži izvorno značenje i ton. Idealni kandidat će imati izvanredne jezičke veštine, sposobnost da razume i prenese kulturne nijanse, kao i sposobnost da radi pod pritiskom i ispoštuje rokove. Ova uloga zahteva visok nivo preciznosti i pažnje prema detaljima, kao i sposobnost da se efikasno komunicira sa klijentima i članovima tima. Ako ste strastveni u vezi sa jezicima i imate iskustvo u prevođenju, pozivamo vas da se prijavite i postanete deo našeg dinamičnog i profesionalnog okruženja.
Одговорности
Text copied to clipboard!- Prevođenje pisanih i usmenih materijala sa jednog jezika na drugi.
- Osiguravanje tačnosti i kulturne prilagođenosti prevoda.
- Saradnja sa klijentima i članovima tima radi razumevanja specifičnih zahteva.
- Upravljanje više projekata istovremeno i ispunjavanje rokova.
- Revizija i lektura prevedenih materijala radi osiguravanja kvaliteta.
- Održavanje ažurnih znanja o jezičkim trendovima i terminologiji.
- Korišćenje prevodilačkih alata i softvera za poboljšanje efikasnosti.
- Učestvovanje u obukama i radionicama za unapređenje veština.
Захтеви
Text copied to clipboard!- Diploma iz oblasti jezika, prevođenja ili srodne oblasti.
- Izvrsne jezičke veštine u najmanje dva jezika.
- Iskustvo u prevođenju pisanih i usmenih materijala.
- Sposobnost da se razumeju i prenesu kulturne nijanse.
- Visok nivo preciznosti i pažnje prema detaljima.
- Sposobnost rada pod pritiskom i ispunjavanja rokova.
- Poznavanje prevodilačkih alata i softvera.
- Odlične komunikacione i organizacione veštine.
Могућа питања на интервјуу
Text copied to clipboard!- Koje jezike tečno govorite i pišete?
- Možete li opisati svoje iskustvo u prevođenju tehničkih dokumenata?
- Kako osiguravate tačnost i kulturnu prilagođenost svojih prevoda?
- Kako se nosite sa radom pod pritiskom i ispunjavanjem kratkih rokova?
- Koje prevodilačke alate i softver koristite?