Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Prekladateľ titulkov
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme skúseného prekladateľa titulkov, ktorý sa pripojí k nášmu tímu a pomôže nám zabezpečiť presné a kvalitné preklady pre rôzne audiovizuálne materiály. Ako prekladateľ titulkov budete zodpovedný za preklad a synchronizáciu titulkov pre filmy, televízne programy, online videá a iné multimediálne obsahy. Vašou úlohou bude nielen preklad textu, ale aj jeho prispôsobenie kultúrnym a jazykovým špecifikám cieľového publika.
Vaša práca bude zahŕňať spoluprácu s režisérmi, producentmi a inými odborníkmi v oblasti médií, aby ste zabezpečili, že titulky presne odrážajú pôvodný obsah a súčasne sú zrozumiteľné pre divákov. Budete pracovať s rôznymi softvérovými nástrojmi na tvorbu a úpravu titulkov, pričom dôraz bude kladený na presnosť, gramatiku a správnu synchronizáciu s audiovizuálnym obsahom.
Ideálny kandidát by mal mať výborné jazykové znalosti, schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny. Skúsenosti s prekladom audiovizuálnych materiálov sú výhodou, rovnako ako znalosť špecifických softvérov na tvorbu titulkov. Ak máte vášeň pre jazyky, detailnú orientáciu a schopnosť zachytiť nuansy dialógov, táto pozícia je pre vás ideálna.
Ponúkame flexibilnú pracovnú dobu, možnosť práce na diaľku a príležitosť pracovať na zaujímavých projektoch v dynamickom prostredí. Ak máte záujem o túto pozíciu, neváhajte nás kontaktovať a pošlite nám svoj životopis spolu s ukážkami vašej práce.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Preklad a úprava titulkov pre filmy, seriály a online videá.
- Zabezpečenie presnosti a kultúrnej prispôsobenosti preloženého textu.
- Synchronizácia titulkov s audiovizuálnym obsahom.
- Spolupráca s produkčnými tímami a režisérmi.
- Používanie špecializovaného softvéru na tvorbu titulkov.
- Kontrola gramatiky, pravopisu a štýlu preložených titulkov.
- Dodržiavanie termínov a kvalitatívnych štandardov.
- Prispôsobenie titulkov rôznym cieľovým skupinám a platformám.
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Výborná znalosť slovenského a aspoň jedného cudzieho jazyka.
- Skúsenosti s prekladom audiovizuálnych materiálov sú výhodou.
- Schopnosť pracovať s nástrojmi na tvorbu titulkov.
- Detailná orientácia a schopnosť zachytiť nuansy dialógov.
- Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny.
- Výborné gramatické a štylistické schopnosti.
- Schopnosť samostatnej práce aj tímovej spolupráce.
- Záujem o filmový a televízny priemysel.
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké skúsenosti máte s prekladom audiovizuálnych materiálov?
- Aké softvérové nástroje na tvorbu titulkov ovládate?
- Ako zabezpečujete presnosť a kultúrnu prispôsobenosť prekladu?
- Ako riešite výzvy pri synchronizácii titulkov s audiovizuálnym obsahom?
- Ako zvládate prácu pod tlakom a dodržiavanie termínov?
- Môžete nám poskytnúť ukážky vašej predchádzajúcej práce?
- Aké jazyky ovládate na profesionálnej úrovni?
- Ako pristupujete k prekladu idiomatických výrazov a slangových slov?