Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Prekladateľ klinických skúšok

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme skúseného prekladateľa klinických skúšok, ktorý bude zodpovedný za presný a odborný preklad dokumentácie súvisiacej s klinickými skúškami. Táto pozícia si vyžaduje detailnú znalosť medicínskej terminológie, regulačných požiadaviek a schopnosť pracovať s citlivými informáciami. Prekladateľ klinických skúšok bude úzko spolupracovať s výskumnými tímami, farmaceutickými spoločnosťami a regulačnými orgánmi, aby zabezpečil presnosť a súlad preložených dokumentov s platnými normami. Hlavnou úlohou bude preklad rôznych typov dokumentov, ako sú protokoly klinických skúšok, informované súhlasy pacientov, regulačné podania, správy o bezpečnosti a vedecké publikácie. Kandidát musí byť schopný nielen prekladať, ale aj lokalizovať obsah tak, aby bol zrozumiteľný a presný v cieľovom jazyku. Dôležitá je aj schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať prísne termíny. Ideálny kandidát by mal mať skúsenosti s prekladom medicínskych a farmaceutických textov, výborné jazykové schopnosti a znalosť špecifických požiadaviek na preklad v oblasti klinických skúšok. Okrem toho je dôležitá aj znalosť softvérových nástrojov na preklad a spracovanie textov. Táto pozícia ponúka možnosť pracovať v dynamickom prostredí, kde presnosť a kvalita prekladu majú priamy vplyv na úspech klinických skúšok a bezpečnosť pacientov. Ak máte vášeň pre medicínsky preklad, dôraz na detail a schopnosť pracovať v tíme, radi vás privítame v našom tíme. Ponúkame konkurencieschopné platové podmienky, flexibilnú pracovnú dobu a možnosť profesionálneho rastu v oblasti prekladu klinických skúšok.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Preklad a lokalizácia dokumentov klinických skúšok
  • Zabezpečenie presnosti a súladu s regulačnými požiadavkami
  • Spolupráca s výskumnými tímami a farmaceutickými spoločnosťami
  • Revízia a korektúra preložených dokumentov
  • Dodržiavanie termínov a kvalitatívnych štandardov
  • Používanie prekladateľských nástrojov a softvéru
  • Zabezpečenie konzistencie terminológie v prekladoch
  • Komunikácia s odborníkmi na medicínske a farmaceutické témy

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Skúsenosti s prekladom medicínskych a farmaceutických textov
  • Výborné jazykové schopnosti v zdrojovom a cieľovom jazyku
  • Znalosť regulačných požiadaviek v oblasti klinických skúšok
  • Schopnosť pracovať s prekladateľskými nástrojmi
  • Dôraz na detail a presnosť v preklade
  • Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny
  • Skúsenosti s revíziou a korektúrou prekladov
  • Schopnosť efektívne komunikovať s odborníkmi

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké skúsenosti máte s prekladom medicínskych textov?
  • Ako zabezpečujete presnosť a konzistenciu v prekladoch?
  • Aké prekladateľské nástroje používate?
  • Ako riešite výzvy pri preklade špecifickej medicínskej terminológie?
  • Ako zvládate prácu pod tlakom a dodržiavanie termínov?
  • Mali ste skúsenosti s prekladom regulačných dokumentov?
  • Ako pristupujete k revízii a korektúre preložených textov?
  • Ako by ste riešili nejasnosti v zdrojovom texte?