Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Špecialista na lokalizáciu
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme skúseného špecialistu na lokalizáciu, ktorý sa pripojí k nášmu tímu a pomôže nám prispôsobiť obsah pre rôzne jazykové a kultúrne prostredia. Ako špecialista na lokalizáciu budete zodpovedný za preklad, adaptáciu a kultúrnu úpravu obsahu tak, aby bol relevantný a efektívny pre cieľové publikum. Vaša práca bude zahŕňať úzku spoluprácu s prekladateľmi, copywritermi, dizajnérmi a vývojármi, aby ste zabezpečili, že lokalizovaný obsah bude nielen presný, ale aj prirodzený a kultúrne vhodný.
Vašou hlavnou úlohou bude analyzovať a implementovať lokalizačné stratégie, ktoré zabezpečia, že naše produkty a služby budú úspešné na globálnych trhoch. Budete pracovať s rôznymi formátmi obsahu, vrátane webových stránok, softvéru, marketingových materiálov a multimediálnych prvkov. Okrem toho budete dohliadať na kvalitu prekladov a zabezpečovať, že lokalizovaný obsah spĺňa všetky jazykové a kultúrne normy.
Ideálny kandidát by mal mať skúsenosti s lokalizáciou, výborné jazykové schopnosti a znalosť nástrojov na správu prekladov. Schopnosť pracovať v tíme, riešiť problémy a prispôsobovať obsah rôznym trhom je nevyhnutná. Ak máte vášeň pre jazyky, kultúru a technológie, táto pozícia je pre vás ideálnou príležitosťou na profesionálny rast.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Preklad a lokalizácia obsahu pre rôzne trhy.
- Spolupráca s prekladateľmi a lingvistami na zabezpečení kvality prekladov.
- Prispôsobenie obsahu kultúrnym a jazykovým normám cieľového trhu.
- Testovanie lokalizovaného obsahu na presnosť a konzistenciu.
- Správa a aktualizácia terminológie a prekladových pamätí.
- Spolupráca s vývojármi na integrácii lokalizovaného obsahu do softvéru.
- Analýza spätnej väzby od používateľov a implementácia zlepšení.
- Zabezpečenie súladu lokalizovaného obsahu s firemnými štandardmi.
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Skúsenosti s lokalizáciou a prekladom obsahu.
- Výborné jazykové schopnosti v cieľovom a zdrojovom jazyku.
- Znalosť nástrojov na správu prekladov (napr. CAT nástroje).
- Schopnosť pracovať v tíme a efektívne komunikovať.
- Pozornosť k detailom a schopnosť riešiť problémy.
- Skúsenosti s testovaním lokalizovaného obsahu.
- Znalosť kultúrnych rozdielov a ich vplyvu na lokalizáciu.
- Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny.
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké skúsenosti máte s lokalizáciou obsahu?
- Aké nástroje na správu prekladov ste používali?
- Ako riešite kultúrne rozdiely pri lokalizácii?
- Ako zabezpečujete konzistenciu prekladov?
- Mali ste niekedy problém s lokalizáciou? Ako ste ho vyriešili?
- Ako testujete lokalizovaný obsah na presnosť?
- Ako zvládate prácu pod tlakom a krátke termíny?
- Aké jazyky ovládate na profesionálnej úrovni?