Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Субтитровщик

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем внимательного и ответственного субтитровщика, который будет заниматься созданием, редактированием и синхронизацией субтитров для различных видео- и аудиоматериалов. Ваша работа будет включать в себя транскрибацию речи, адаптацию текста для лучшего восприятия зрителями, а также обеспечение точности перевода и соответствия временным меткам. Основные задачи субтитровщика включают в себя работу с различными программами для создания субтитров, проверку качества перевода и синхронизации, а также сотрудничество с редакторами и переводчиками для обеспечения высокого уровня точности. Вы будете работать с различными типами контента, включая фильмы, сериалы, обучающие видео, рекламные ролики и корпоративные презентации. Для успешного выполнения работы вам потребуется отличное знание грамматики и пунктуации, внимательность к деталям и способность работать в сжатые сроки. Опыт работы с субтитровальными программами, такими как Aegisub, Subtitle Edit или Adobe Premiere Pro, будет большим преимуществом. Мы предлагаем гибкий график работы, возможность удаленной работы и участие в интересных проектах. Если вы обладаете хорошими языковыми навыками, внимательностью и стремлением к качественному выполнению задач, мы будем рады видеть вас в нашей команде!

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Создание и редактирование субтитров для видео- и аудиоконтента.
  • Синхронизация субтитров с аудиодорожкой.
  • Проверка точности перевода и соответствия временным меткам.
  • Использование специализированного программного обеспечения для работы с субтитрами.
  • Сотрудничество с переводчиками и редакторами для обеспечения качества контента.
  • Адаптация субтитров для различных аудиторий и платформ.
  • Проверка орфографии, пунктуации и стилистики текста.
  • Работа с различными форматами файлов субтитров.

Требования

Text copied to clipboard!
  • Опыт работы с программами для создания субтитров (Aegisub, Subtitle Edit, Adobe Premiere Pro и др.).
  • Отличное знание грамматики и пунктуации.
  • Внимательность к деталям и способность работать в сжатые сроки.
  • Знание иностранных языков будет преимуществом.
  • Способность адаптировать текст для лучшего восприятия зрителями.
  • Опыт работы с различными форматами субтитров (SRT, VTT, ASS и др.).
  • Навыки транскрибации аудиофайлов.
  • Готовность работать с различными типами контента.

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какие программы для создания субтитров вы использовали в своей работе?
  • Как вы проверяете точность перевода и синхронизации субтитров?
  • Какой у вас опыт работы с различными форматами субтитров?
  • Как вы справляетесь с работой в сжатые сроки?
  • Есть ли у вас опыт работы с многоязычными субтитрами?
  • Как вы адаптируете субтитры для различных аудиторий?
  • Какой тип контента вам нравится субтитровать больше всего?
  • Как вы справляетесь с техническими проблемами при работе с субтитрами?