Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Фармацевтический переводчик

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем опытного фармацевтического переводчика для работы с различными типами медицинской и фармацевтической документации. Ваша основная задача будет заключаться в точном и профессиональном переводе инструкций по применению лекарственных средств, клинических исследований, научных статей, нормативных документов, патентов, а также маркетинговых материалов для фармацевтической отрасли. Вы будете взаимодействовать с медицинскими экспертами, редакторами и специалистами по качеству, чтобы обеспечить соответствие переведённых материалов международным стандартам и требованиям регулирующих органов. Важно не только знание языков, но и глубокое понимание медицинской терминологии, стандартов оформления и специфики фармацевтической индустрии. Работа требует высокой внимательности, ответственности и умения работать с конфиденциальной информацией. Фармацевтический переводчик должен обладать навыками работы с CAT-инструментами, а также быть готовым к постоянному обучению и совершенствованию своих знаний в области медицины и фармацевтики. Вы будете участвовать в проектах по локализации медицинских продуктов, переводе инструкций для пациентов и специалистов, а также в подготовке материалов для регистрации лекарственных средств. Важно уметь работать в сжатые сроки, соблюдать стандарты качества и быть готовым к сотрудничеству с международными командами. Если вы обладаете отличными языковыми навыками, интересуетесь медициной и хотите внести вклад в развитие фармацевтической отрасли, мы будем рады видеть вас в нашей команде.

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Перевод фармацевтической и медицинской документации
  • Адаптация инструкций по применению лекарственных средств
  • Перевод клинических исследований и научных статей
  • Работа с нормативными и регистрационными документами
  • Сотрудничество с медицинскими экспертами и редакторами
  • Обеспечение точности и соответствия терминологии
  • Работа с CAT-инструментами и специализированными программами
  • Соблюдение сроков и стандартов качества
  • Обработка конфиденциальной информации
  • Участие в локализации медицинских продуктов

Требования

Text copied to clipboard!
  • Высшее образование (лингвистика, медицина или фармацевтика)
  • Опыт работы переводчиком от 2 лет
  • Отличное знание русского и иностранного языков
  • Глубокое понимание медицинской и фармацевтической терминологии
  • Навыки работы с CAT-инструментами
  • Внимательность к деталям и ответственность
  • Умение работать с конфиденциальной информацией
  • Готовность к обучению и повышению квалификации
  • Способность работать в сжатые сроки
  • Коммуникабельность и умение работать в команде

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт работы с фармацевтическими текстами?
  • Какие языки вы знаете на профессиональном уровне?
  • Работали ли вы с CAT-инструментами? Какими именно?
  • Есть ли у вас опыт перевода клинических исследований?
  • Как вы обеспечиваете точность терминологии?
  • Готовы ли вы работать с конфиденциальной информацией?
  • Как вы справляетесь с работой в сжатые сроки?
  • Есть ли у вас опыт взаимодействия с медицинскими экспертами?
  • Какие типы документов вы переводили чаще всего?
  • Готовы ли вы к постоянному обучению и развитию?