Text copied to clipboard!
Название
Text copied to clipboard!Фармацевтический переводчик
Описание
Text copied to clipboard!
Мы ищем опытного фармацевтического переводчика для работы с различными типами медицинской и фармацевтической документации. Ваша основная задача будет заключаться в точном и профессиональном переводе инструкций по применению лекарственных средств, клинических исследований, научных статей, нормативных документов, патентов, а также маркетинговых материалов для фармацевтической отрасли. Вы будете взаимодействовать с медицинскими экспертами, редакторами и специалистами по качеству, чтобы обеспечить соответствие переведённых материалов международным стандартам и требованиям регулирующих органов. Важно не только знание языков, но и глубокое понимание медицинской терминологии, стандартов оформления и специфики фармацевтической индустрии. Работа требует высокой внимательности, ответственности и умения работать с конфиденциальной информацией. Фармацевтический переводчик должен обладать навыками работы с CAT-инструментами, а также быть готовым к постоянному обучению и совершенствованию своих знаний в области медицины и фармацевтики. Вы будете участвовать в проектах по локализации медицинских продуктов, переводе инструкций для пациентов и специалистов, а также в подготовке материалов для регистрации лекарственных средств. Важно уметь работать в сжатые сроки, соблюдать стандарты качества и быть готовым к сотрудничеству с международными командами. Если вы обладаете отличными языковыми навыками, интересуетесь медициной и хотите внести вклад в развитие фармацевтической отрасли, мы будем рады видеть вас в нашей команде.
Обязанности
Text copied to clipboard!- Перевод фармацевтической и медицинской документации
- Адаптация инструкций по применению лекарственных средств
- Перевод клинических исследований и научных статей
- Работа с нормативными и регистрационными документами
- Сотрудничество с медицинскими экспертами и редакторами
- Обеспечение точности и соответствия терминологии
- Работа с CAT-инструментами и специализированными программами
- Соблюдение сроков и стандартов качества
- Обработка конфиденциальной информации
- Участие в локализации медицинских продуктов
Требования
Text copied to clipboard!- Высшее образование (лингвистика, медицина или фармацевтика)
- Опыт работы переводчиком от 2 лет
- Отличное знание русского и иностранного языков
- Глубокое понимание медицинской и фармацевтической терминологии
- Навыки работы с CAT-инструментами
- Внимательность к деталям и ответственность
- Умение работать с конфиденциальной информацией
- Готовность к обучению и повышению квалификации
- Способность работать в сжатые сроки
- Коммуникабельность и умение работать в команде
Возможные вопросы на интервью
Text copied to clipboard!- Какой у вас опыт работы с фармацевтическими текстами?
- Какие языки вы знаете на профессиональном уровне?
- Работали ли вы с CAT-инструментами? Какими именно?
- Есть ли у вас опыт перевода клинических исследований?
- Как вы обеспечиваете точность терминологии?
- Готовы ли вы работать с конфиденциальной информацией?
- Как вы справляетесь с работой в сжатые сроки?
- Есть ли у вас опыт взаимодействия с медицинскими экспертами?
- Какие типы документов вы переводили чаще всего?
- Готовы ли вы к постоянному обучению и развитию?