Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Режиссёр дубляжа

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем талантливого и опытного режиссёра дубляжа для работы над проектами в области кино, телевидения и анимации. Режиссёр дубляжа отвечает за художественное и техническое руководство процессом озвучивания иностранных фильмов, сериалов, мультфильмов и других аудиовизуальных материалов на русский язык. Ваша задача — обеспечить высокое качество дубляжа, соответствие оригинальному замыслу авторов и адаптацию контента для русскоязычной аудитории. Вы будете работать в тесном сотрудничестве с актёрами озвучивания, звукорежиссёрами, переводчиками, редакторами и продюсерами. В обязанности входит подбор актёров, проведение кастингов, постановка задач актёрам, контроль за точностью передачи эмоций, интонаций и смысловых нюансов, а также обеспечение синхронизации речи с движением губ персонажей. Режиссёр дубляжа также отвечает за корректировку и адаптацию перевода, чтобы сохранить культурные особенности и сделать диалоги естественными для зрителя. Важно уметь работать в условиях сжатых сроков, быстро принимать решения и находить общий язык с разными специалистами. Опыт работы в сфере дубляжа, отличное знание русского языка, развитое чувство стиля и слуха, а также умение руководить творческим коллективом — обязательны. Если вы увлечены кино и хотите влиять на восприятие мирового контента российской аудиторией, присоединяйтесь к нашей команде профессионалов!

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Организация и контроль процесса дубляжа
  • Проведение кастингов и подбор актёров озвучивания
  • Постановка задач актёрам и работа с ними в студии
  • Контроль за точностью передачи эмоций и интонаций
  • Адаптация и корректировка перевода
  • Обеспечение синхронизации речи с движением губ персонажей
  • Взаимодействие с переводчиками, редакторами и звукорежиссёрами
  • Контроль качества итогового продукта
  • Соблюдение сроков производства
  • Ведение документации по проектам

Требования

Text copied to clipboard!
  • Высшее образование (желательно в области режиссуры, лингвистики или филологии)
  • Опыт работы режиссёром дубляжа от 2 лет
  • Отличное знание русского языка
  • Развитое чувство слуха и стиля
  • Умение работать с актёрами и творческим коллективом
  • Навыки организации и управления процессом
  • Знание основ звукозаписи и монтажа
  • Ответственность и внимательность к деталям
  • Стрессоустойчивость и умение работать в условиях дедлайнов
  • Творческий подход к решению задач

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт работы в дубляже?
  • Какие проекты вы реализовали ранее?
  • Как вы проводите кастинг актёров?
  • Как вы работаете с переводом и адаптацией текста?
  • Как вы решаете творческие разногласия в команде?
  • Какие методы используете для контроля качества дубляжа?
  • Как справляетесь с работой в условиях сжатых сроков?
  • Какие программы и оборудование используете в работе?
  • Как оцениваете успех дубляжа?
  • Почему вы выбрали профессию режиссёра дубляжа?