Text copied to clipboard!
Название
Text copied to clipboard!Менеджер по локализации
Описание
Text copied to clipboard!
Мы ищем Менеджера по локализации, который будет играть ключевую роль в обеспечении качественной адаптации продуктов, услуг и контента компании для различных международных рынков. Эта должность требует отличных коммуникативных навыков, глубокого понимания процессов локализации и способности координировать работу с различными командами, включая разработчиков, дизайнеров, маркетологов и внешних поставщиков языковых услуг.
Менеджер по локализации будет отвечать за планирование, реализацию и контроль всех аспектов локализационных проектов, включая перевод, культурную адаптацию, тестирование и обеспечение качества. Он должен уметь управлять несколькими проектами одновременно, соблюдать сроки и бюджеты, а также обеспечивать соответствие локализованного контента корпоративным стандартам и ожиданиям целевой аудитории.
Идеальный кандидат обладает опытом работы в сфере локализации, знанием современных CAT-инструментов, пониманием процессов глобализации и международного маркетинга. Также важны навыки управления проектами, аналитическое мышление и внимание к деталям. Знание нескольких языков будет преимуществом.
Работа предполагает тесное взаимодействие с международными командами, поэтому необходим высокий уровень межкультурной компетентности и гибкость в подходе к решению задач. Мы ищем инициативного, ответственного и ориентированного на результат специалиста, который поможет нам сделать наш продукт доступным и понятным для пользователей по всему миру.
Обязанности
Text copied to clipboard!- Управление проектами по локализации от начала до завершения
- Координация работы переводчиков, редакторов и других участников процесса
- Обеспечение качества переведенного и адаптированного контента
- Соблюдение сроков и бюджетов локализационных проектов
- Взаимодействие с внутренними командами (разработка, маркетинг, дизайн)
- Выбор и внедрение инструментов автоматизации локализации
- Анализ и оптимизация процессов локализации
- Обеспечение культурной адаптации контента для целевых рынков
- Участие в разработке стратегии глобализации продукта
- Контроль за соблюдением бренд-гайдов и терминологии
Требования
Text copied to clipboard!- Опыт работы в сфере локализации от 2 лет
- Знание современных CAT-инструментов (например, SDL Trados, memoQ, Smartling)
- Понимание процессов глобализации и международного маркетинга
- Навыки управления проектами и работы с несколькими задачами одновременно
- Отличные коммуникативные и организационные способности
- Владение английским языком на уровне не ниже Upper-Intermediate
- Внимание к деталям и аналитическое мышление
- Опыт работы с поставщиками языковых услуг
- Знание принципов UX/UI в контексте локализации
- Высшее образование в области лингвистики, перевода, менеджмента или смежных областях
Возможные вопросы на интервью
Text copied to clipboard!- Какой у вас опыт в управлении локализационными проектами?
- Какие инструменты локализации вы использовали в своей работе?
- Как вы обеспечиваете качество переведенного контента?
- Как вы справляетесь с конфликтами между сроками и качеством?
- Как вы взаимодействуете с международными командами?
- Какие языки вы знаете и на каком уровне?
- Как вы адаптируете контент под культурные особенности разных стран?
- Как вы оцениваете эффективность локализационного процесса?
- Были ли у вас случаи, когда проект выходил за рамки бюджета? Как вы решали проблему?
- Как вы обучаете новых участников команды локализации?