Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Менеджер по локализации

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем Менеджера по локализации, который будет играть ключевую роль в обеспечении качественной адаптации продуктов, услуг и контента компании для различных международных рынков. Эта должность требует отличных коммуникативных навыков, глубокого понимания процессов локализации и способности координировать работу с различными командами, включая разработчиков, дизайнеров, маркетологов и внешних поставщиков языковых услуг. Менеджер по локализации будет отвечать за планирование, реализацию и контроль всех аспектов локализационных проектов, включая перевод, культурную адаптацию, тестирование и обеспечение качества. Он должен уметь управлять несколькими проектами одновременно, соблюдать сроки и бюджеты, а также обеспечивать соответствие локализованного контента корпоративным стандартам и ожиданиям целевой аудитории. Идеальный кандидат обладает опытом работы в сфере локализации, знанием современных CAT-инструментов, пониманием процессов глобализации и международного маркетинга. Также важны навыки управления проектами, аналитическое мышление и внимание к деталям. Знание нескольких языков будет преимуществом. Работа предполагает тесное взаимодействие с международными командами, поэтому необходим высокий уровень межкультурной компетентности и гибкость в подходе к решению задач. Мы ищем инициативного, ответственного и ориентированного на результат специалиста, который поможет нам сделать наш продукт доступным и понятным для пользователей по всему миру.

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Управление проектами по локализации от начала до завершения
  • Координация работы переводчиков, редакторов и других участников процесса
  • Обеспечение качества переведенного и адаптированного контента
  • Соблюдение сроков и бюджетов локализационных проектов
  • Взаимодействие с внутренними командами (разработка, маркетинг, дизайн)
  • Выбор и внедрение инструментов автоматизации локализации
  • Анализ и оптимизация процессов локализации
  • Обеспечение культурной адаптации контента для целевых рынков
  • Участие в разработке стратегии глобализации продукта
  • Контроль за соблюдением бренд-гайдов и терминологии

Требования

Text copied to clipboard!
  • Опыт работы в сфере локализации от 2 лет
  • Знание современных CAT-инструментов (например, SDL Trados, memoQ, Smartling)
  • Понимание процессов глобализации и международного маркетинга
  • Навыки управления проектами и работы с несколькими задачами одновременно
  • Отличные коммуникативные и организационные способности
  • Владение английским языком на уровне не ниже Upper-Intermediate
  • Внимание к деталям и аналитическое мышление
  • Опыт работы с поставщиками языковых услуг
  • Знание принципов UX/UI в контексте локализации
  • Высшее образование в области лингвистики, перевода, менеджмента или смежных областях

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт в управлении локализационными проектами?
  • Какие инструменты локализации вы использовали в своей работе?
  • Как вы обеспечиваете качество переведенного контента?
  • Как вы справляетесь с конфликтами между сроками и качеством?
  • Как вы взаимодействуете с международными командами?
  • Какие языки вы знаете и на каком уровне?
  • Как вы адаптируете контент под культурные особенности разных стран?
  • Как вы оцениваете эффективность локализационного процесса?
  • Были ли у вас случаи, когда проект выходил за рамки бюджета? Как вы решали проблему?
  • Как вы обучаете новых участников команды локализации?