Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Konsultant ds. tłumaczeń językowych

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy Konsultanta ds. tłumaczeń językowych, który dołączy do naszego zespołu i pomoże nam w dostarczaniu wysokiej jakości usług tłumaczeniowych dla naszych klientów. Idealny kandydat będzie posiadał głęboką wiedzę na temat różnych języków i kultur, a także doświadczenie w pracy z różnorodnymi projektami tłumaczeniowymi. W tej roli będziesz odpowiedzialny za analizę potrzeb klientów, doradztwo w zakresie najlepszych praktyk tłumaczeniowych oraz koordynację projektów tłumaczeniowych od początku do końca. Twoje umiejętności komunikacyjne i organizacyjne będą kluczowe w zapewnieniu, że wszystkie projekty są realizowane zgodnie z harmonogramem i spełniają najwyższe standardy jakości. Będziesz również współpracować z zespołem tłumaczy i redaktorów, aby zapewnić spójność i dokładność tłumaczeń. Jeśli jesteś osobą z pasją do języków i chcesz pracować w dynamicznym środowisku, ta rola jest dla Ciebie.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Analiza potrzeb klientów w zakresie tłumaczeń.
  • Doradztwo w zakresie najlepszych praktyk tłumaczeniowych.
  • Koordynacja projektów tłumaczeniowych.
  • Współpraca z zespołem tłumaczy i redaktorów.
  • Zapewnienie spójności i dokładności tłumaczeń.
  • Monitorowanie postępów projektów i raportowanie.
  • Utrzymywanie relacji z klientami.
  • Rozwijanie strategii tłumaczeniowych.

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość co najmniej dwóch języków obcych.
  • Doświadczenie w pracy z projektami tłumaczeniowymi.
  • Umiejętności komunikacyjne i organizacyjne.
  • Znajomość narzędzi CAT (Computer-Assisted Translation).
  • Zdolność do pracy pod presją czasu.
  • Doskonała dbałość o szczegóły.
  • Umiejętność pracy w zespole.
  • Elastyczność i kreatywność w rozwiązywaniu problemów.

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie języki obce znasz biegle?
  • Jakie masz doświadczenie w pracy z projektami tłumaczeniowymi?
  • Jakie narzędzia CAT używałeś w przeszłości?
  • Jak radzisz sobie z pracą pod presją czasu?
  • Jakie strategie stosujesz, aby zapewnić dokładność tłumaczeń?