Text copied to clipboard!

Pavadinimas

Text copied to clipboard!

Vertimo ir Lokalizacijos Specialistas

Aprašymas

Text copied to clipboard!
Ieškome Vertimo ir Lokalizacijos Specialisto, kuris prisijungs prie mūsų komandos ir padės užtikrinti, kad mūsų produktai ir paslaugos būtų tinkamai pritaikyti įvairioms tarptautinėms rinkoms. Šis vaidmuo yra esminis siekiant užtikrinti, kad mūsų turinys būtų ne tik tiksliai išverstas, bet ir kultūriškai tinkamas bei suprantamas vietinei auditorijai. Jūs dirbsite glaudžiai su įvairiais departamentais, įskaitant rinkodarą, produktų valdymą ir techninę komandą, siekdami užtikrinti, kad visi lokalizacijos aspektai būtų tinkamai įgyvendinti. Sėkmingas kandidatas turės puikius kalbinius įgūdžius, gilų supratimą apie kultūrinius skirtumus ir gebėjimą dirbti su įvairiomis vertimo technologijomis. Jūsų pagrindinės atsakomybės apims turinio vertimą, lokalizacijos strategijų kūrimą ir įgyvendinimą, bei kokybės užtikrinimą. Jei esate aistringas kalboms ir kultūroms, bei norite prisidėti prie mūsų tarptautinės sėkmės, kviečiame kandidatuoti.

Atsakomybės

Text copied to clipboard!
  • Versti ir lokalizuoti turinį įvairioms rinkoms.
  • Bendradarbiauti su kitais departamentais lokalizacijos klausimais.
  • Kurti ir įgyvendinti lokalizacijos strategijas.
  • Užtikrinti lokalizuoto turinio kokybę ir tikslumą.
  • Naudoti vertimo technologijas ir įrankius.
  • Analizuoti rinkos poreikius ir pritaikyti turinį atitinkamai.
  • Mokyti ir konsultuoti kitus darbuotojus lokalizacijos klausimais.
  • Stebėti lokalizacijos projektų eigą ir terminus.

Reikalavimai

Text copied to clipboard!
  • Puikūs kalbiniai įgūdžiai ir gebėjimas versti.
  • Patirtis lokalizacijos srityje.
  • Supratimas apie kultūrinius skirtumus.
  • Gebėjimas dirbti su vertimo technologijomis.
  • Geri bendravimo įgūdžiai.
  • Gebėjimas dirbti komandoje ir savarankiškai.
  • Atsakingumas ir dėmesys detalėms.
  • Gebėjimas valdyti kelis projektus vienu metu.

Galimi interviu klausimai

Text copied to clipboard!
  • Kokios jūsų patirtys lokalizacijos srityje?
  • Kaip užtikrinate lokalizuoto turinio kokybę?
  • Kokias vertimo technologijas esate naudoję?
  • Kaip sprendžiate kultūrinius skirtumus vertimo procese?
  • Kaip valdote kelis projektus vienu metu?