Text copied to clipboard!
Naslov
Text copied to clipboard!Prevoditelj kliničkih ispitivanja
Opis
Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog prevoditelja kliničkih ispitivanja koji će biti odgovoran za prevođenje medicinskih i farmaceutskih dokumenata povezanih s kliničkim ispitivanjima. Ova uloga zahtijeva visoku razinu preciznosti, poznavanje medicinske terminologije i sposobnost rada s osjetljivim informacijama. Kandidat će surađivati s istraživačima, farmaceutskim tvrtkama i regulatornim tijelima kako bi osigurao točne i jasne prijevode dokumenata potrebnih za provođenje kliničkih ispitivanja.
Glavne odgovornosti uključuju prevođenje protokola kliničkih ispitivanja, informiranih pristanka, regulatornih podnesaka i drugih povezanih dokumenata. Kandidat će također biti odgovoran za osiguravanje usklađenosti prijevoda s regulatornim zahtjevima i standardima industrije. Osim toga, surađivat će s multidisciplinarnim timovima kako bi osigurao jasnoću i točnost prijevoda.
Idealni kandidat ima iskustvo u prevođenju medicinskih tekstova, izvrsno razumijevanje medicinske terminologije i sposobnost rada pod pritiskom rokova. Također je važno imati iskustvo s alatima za računalno potpomognuto prevođenje (CAT alati) i sposobnost prilagodbe različitim stilovima i formatima dokumenata.
Ova pozicija nudi priliku za rad u dinamičnom okruženju s vodećim stručnjacima u području kliničkih ispitivanja. Ako imate strast prema jezicima i medicini te želite doprinijeti razvoju novih terapija i lijekova, ovo je prava prilika za vas.
Odgovornosti
Text copied to clipboard!- Prevođenje medicinskih i farmaceutskih dokumenata povezanih s kliničkim ispitivanjima.
- Osiguravanje točnosti i usklađenosti prijevoda s regulatornim zahtjevima.
- Suradnja s istraživačima, farmaceutskim tvrtkama i regulatornim tijelima.
- Korištenje alata za računalno potpomognuto prevođenje (CAT alati).
- Prilagodba prijevoda različitim stilovima i formatima dokumenata.
- Revizija i lektura prevedenih dokumenata radi osiguravanja kvalitete.
- Praćenje promjena u medicinskoj terminologiji i regulatornim smjernicama.
- Rad pod pritiskom rokova i osiguravanje pravovremenih isporuka prijevoda.
Zahtjevi
Text copied to clipboard!- Diploma iz područja jezika, prevođenja ili medicinskih znanosti.
- Iskustvo u prevođenju medicinskih i farmaceutskih dokumenata.
- Izvrsno poznavanje medicinske terminologije.
- Sposobnost rada s osjetljivim i povjerljivim informacijama.
- Iskustvo s alatima za računalno potpomognuto prevođenje (CAT alati).
- Pažnja na detalje i sposobnost rada pod pritiskom rokova.
- Odlične komunikacijske i organizacijske vještine.
- Poznavanje regulatornih zahtjeva za klinička ispitivanja.
Moguća pitanja na intervjuu
Text copied to clipboard!- Možete li opisati svoje iskustvo u prevođenju medicinskih dokumenata?
- Kako osiguravate točnost i dosljednost u prijevodima?
- Jeste li radili s alatima za računalno potpomognuto prevođenje? Koji su vaši omiljeni alati?
- Kako se nosite s radom pod pritiskom rokova?
- Možete li dati primjer izazovnog prijevoda koji ste radili i kako ste ga riješili?
- Kako pratite promjene u medicinskoj terminologiji i regulatornim smjernicama?
- Jeste li ikada surađivali s farmaceutskim tvrtkama ili regulatornim tijelima?
- Kako osiguravate povjerljivost osjetljivih medicinskih informacija?