Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Konzultant za jezično prevođenje

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i stručnog konzultanta za jezično prevođenje koji će pružati visokokvalitetne usluge prevođenja i jezičnog savjetovanja. U ovoj ulozi, kandidat će biti odgovoran za prevođenje pisanih i usmenih materijala, osiguravanje točnosti i kulturne prilagodbe prijevoda te savjetovanje klijenata o najboljim praksama u jezičnoj komunikaciji. Konzultant za jezično prevođenje surađivat će s različitim klijentima, uključujući korporacije, vladine agencije, nevladine organizacije i pojedince, kako bi osigurao da su njihovi dokumenti, marketinški materijali, pravni tekstovi i drugi sadržaji precizno prevedeni i prilagođeni ciljanoj publici. Osim prevođenja, kandidat će biti odgovoran za lekturu i uređivanje prijevoda, osiguravanje dosljednosti terminologije te korištenje prevoditeljskih alata i softvera za optimizaciju procesa prevođenja. Također će pružati jezične konzultacije i obuku klijentima kako bi poboljšali njihovu komunikaciju na stranom jeziku. Idealni kandidat ima izvrsno poznavanje najmanje dva jezika, snažne analitičke i komunikacijske vještine te iskustvo u radu s različitim vrstama tekstova i industrijama. Poželjno je iskustvo u korištenju CAT alata i drugih prevoditeljskih tehnologija. Ako ste strastveni u vezi s jezicima, imate oko za detalje i uživate u radu s različitim klijentima, ovo je prilika za vas!

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje pisanih i usmenih materijala s jednog jezika na drugi.
  • Osiguravanje točnosti i kulturne prilagodbe prijevoda.
  • Lektura i uređivanje prevedenih dokumenata.
  • Savjetovanje klijenata o jezičnoj komunikaciji i terminologiji.
  • Korištenje prevoditeljskih alata i softvera za optimizaciju rada.
  • Suradnja s klijentima iz različitih industrija.
  • Pružanje jezične obuke i konzultacija.
  • Praćenje jezičnih trendova i novih tehnologija u prevođenju.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Izvrsno poznavanje najmanje dva jezika.
  • Iskustvo u prevođenju i lekturi tekstova.
  • Poznavanje prevoditeljskih alata (npr. CAT alati).
  • Snažne analitičke i komunikacijske vještine.
  • Pažnja na detalje i sposobnost rada pod pritiskom.
  • Iskustvo u radu s različitim vrstama tekstova i industrijama.
  • Sposobnost prilagodbe različitim stilovima i tonovima jezika.
  • Poželjno iskustvo u jezičnom savjetovanju i obuci.

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Koje jezike tečno govorite i pišete?
  • Možete li opisati svoje iskustvo u prevođenju i lekturi?
  • Koje prevoditeljske alate koristite i kako vam pomažu u radu?
  • Kako osiguravate točnost i kulturnu prilagodbu prijevoda?
  • Možete li podijeliti primjer izazovnog prijevoda koji ste radili?
  • Kako se nosite s kratkim rokovima i velikim količinama teksta?
  • Jeste li ikada pružali jezične konzultacije ili obuku?
  • Kako pratite najnovije trendove u prevođenju i jezičnoj industriji?