Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Farmaceutski Prevoditelj

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo farmaceutskog prevoditelja koji će se pridružiti našem timu i pomoći u prevođenju složenih farmaceutskih dokumenata. Idealni kandidat će imati duboko razumijevanje farmaceutskih termina i sposobnost preciznog prevođenja tehničkih dokumenata s jednog jezika na drugi. Ova uloga zahtijeva visoku razinu pažnje prema detaljima i sposobnost rada pod pritiskom kako bi se ispunili rokovi. Farmaceutski prevoditelj će raditi s raznim timovima kako bi osigurao da su svi dokumenti točno prevedeni i u skladu s industrijskim standardima. Kandidat bi trebao biti sposoban raditi samostalno, ali i kao dio tima, te imati izvrsne komunikacijske vještine. Ova pozicija nudi priliku za rad u dinamičnom i rastućem sektoru, s mogućnostima za profesionalni razvoj i napredovanje.

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje farmaceutskih dokumenata s jednog jezika na drugi.
  • Osiguravanje točnosti i dosljednosti u svim prevedenim materijalima.
  • Suradnja s timovima za osiguranje kvalitete prijevoda.
  • Upravljanje više projekata istovremeno i ispunjavanje rokova.
  • Ažuriranje i održavanje terminoloških baza podataka.
  • Sudjelovanje u obukama i radionicama za poboljšanje prevoditeljskih vještina.
  • Prilagodba prijevoda prema specifičnim potrebama klijenata.
  • Izvještavanje o napretku i izazovima u prevođenju.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Diploma iz farmacije, lingvistike ili srodnog područja.
  • Iskustvo u prevođenju farmaceutskih dokumenata.
  • Izvrsno poznavanje farmaceutskih termina.
  • Sposobnost rada pod pritiskom i ispunjavanje rokova.
  • Izvrsne komunikacijske i organizacijske vještine.
  • Poznavanje rada s prevoditeljskim alatima i softverom.
  • Pažnja prema detaljima i preciznost u radu.
  • Sposobnost rada u timu i samostalno.

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Koje iskustvo imate u prevođenju farmaceutskih dokumenata?
  • Kako osiguravate točnost i dosljednost u svojim prijevodima?
  • Kako se nosite s radom pod pritiskom i ispunjavanjem rokova?
  • Koje prevoditeljske alate i softver koristite?
  • Možete li opisati izazovnu situaciju u prevođenju i kako ste je riješili?