Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Farmaceutski Prevoditelj

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i detaljno orijentiranog farmaceutskog prevoditelja koji će se pridružiti našem timu. U ovoj ulozi, bit ćete odgovorni za prevođenje raznih farmaceutskih dokumenata, uključujući upute za lijekove, regulatorne dokumente, kliničke studije i druge materijale vezane uz farmaceutsku industriju. Vaš zadatak bit će osigurati točnost, jasnoću i dosljednost prijevoda, uz poštivanje specifičnih terminoloških zahtjeva i regulatornih smjernica. Radit ćete u suradnji s farmaceutskim stručnjacima, regulatornim tijelima i drugim prevoditeljima kako biste osigurali visoku kvalitetu prijevoda. Idealni kandidat ima iskustvo u prevođenju farmaceutskih tekstova, izvrsno razumije medicinsku i farmaceutsku terminologiju te posjeduje sposobnost preciznog i jasnog izražavanja na ciljanom jeziku. Također, važno je poznavanje regulatornih zahtjeva i standarda koji se primjenjuju u farmaceutskoj industriji. Ova pozicija zahtijeva visoku razinu pažnje prema detaljima, sposobnost rada pod pritiskom i pridržavanje strogih rokova. Ako ste strastveni u prevođenju i imate iskustvo u farmaceutskoj industriji, ovo je izvrsna prilika za vas da doprinesete kvaliteti i sigurnosti farmaceutskih proizvoda na globalnoj razini.

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje farmaceutskih i medicinskih dokumenata s visokim stupnjem točnosti.
  • Osiguravanje dosljednosti terminologije u svim prijevodima.
  • Suradnja s farmaceutskim stručnjacima i regulatornim tijelima.
  • Pridržavanje regulatornih smjernica i industrijskih standarda.
  • Lektura i korektura prijevoda kako bi se osigurala kvaliteta.
  • Istraživanje farmaceutske terminologije i novih pojmova.
  • Upravljanje prijevodnim projektima i poštivanje rokova.
  • Korištenje CAT alata i drugih prevoditeljskih tehnologija.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Diploma iz područja jezika, farmacije ili srodnog područja.
  • Iskustvo u prevođenju farmaceutskih dokumenata.
  • Izvrsno poznavanje farmaceutske i medicinske terminologije.
  • Sposobnost rada pod pritiskom i pridržavanje rokova.
  • Poznavanje regulatornih zahtjeva farmaceutske industrije.
  • Iskustvo s CAT alatima i prevoditeljskim softverima.
  • Pažnja na detalje i visoka razina preciznosti.
  • Odlične komunikacijske i organizacijske vještine.

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Možete li opisati svoje iskustvo u prevođenju farmaceutskih dokumenata?
  • Kako osiguravate točnost i dosljednost u prijevodima?
  • Koje CAT alate i prevoditeljske tehnologije koristite?
  • Kako se nosite s kratkim rokovima i pritiskom?
  • Jeste li upoznati s regulatornim zahtjevima farmaceutske industrije?
  • Kako istražujete i provjeravate farmaceutsku terminologiju?
  • Možete li dati primjer izazovnog prijevoda koji ste radili?
  • Kako surađujete s farmaceutskim stručnjacima i regulatornim tijelima?