Text copied to clipboard!

Titre

Text copied to clipboard!

Sous-titreur

Description

Text copied to clipboard!
Nous recherchons un Sous-titreur talentueux et minutieux pour rejoindre notre équipe dynamique. Le candidat idéal aura une excellente maîtrise de la langue française et une capacité à comprendre et transcrire avec précision le contenu audio en texte. Vous travaillerez sur une variété de projets, allant des films et séries télévisées aux vidéos éducatives et aux présentations d'entreprise. Votre rôle sera crucial pour rendre le contenu accessible à un public plus large, y compris les personnes malentendantes et celles qui préfèrent lire les sous-titres. Vous devrez être capable de respecter des délais serrés tout en maintenant un haut niveau de précision et de qualité. Une connaissance des logiciels de sous-titrage et une capacité à travailler de manière autonome sont essentielles. Si vous êtes passionné par les langues et la communication, et que vous souhaitez contribuer à rendre le contenu accessible à tous, nous aimerions vous rencontrer.

Responsabilités

Text copied to clipboard!
  • Créer des sous-titres précis pour divers types de contenu.
  • Vérifier et corriger les erreurs de transcription.
  • Collaborer avec les équipes de production pour respecter les délais.
  • Utiliser des logiciels de sous-titrage pour synchroniser le texte avec l'audio.
  • Assurer la cohérence et la qualité des sous-titres.
  • Adapter les sous-titres pour différents publics et plateformes.
  • Gérer plusieurs projets simultanément.
  • Participer à des sessions de formation continue.

Exigences

Text copied to clipboard!
  • Excellente maîtrise de la langue française.
  • Expérience préalable en sous-titrage ou transcription.
  • Connaissance des logiciels de sous-titrage.
  • Capacité à travailler sous pression et à respecter les délais.
  • Attention aux détails et précision.
  • Bonnes compétences en communication.
  • Capacité à travailler de manière autonome.
  • Flexibilité pour s'adapter à différents types de projets.

Questions potentielles d'entretien

Text copied to clipboard!
  • Quelle est votre expérience en matière de sous-titrage?
  • Comment gérez-vous les délais serrés?
  • Quels logiciels de sous-titrage avez-vous utilisés?
  • Comment assurez-vous la précision de vos sous-titres?
  • Avez-vous déjà travaillé sur des projets multilingues?