Text copied to clipboard!
Otsikko
Text copied to clipboard!Käännösasiantuntija
Kuvaus
Text copied to clipboard!
Etsimme kokenutta käännösasiantuntijaa liittymään tiimiimme. Tässä roolissa olet vastuussa monimutkaisten tekstien kääntämisestä tarkasti ja tehokkaasti eri kielille. Sinun tulee hallita sekä lähde- että kohdekieli erinomaisesti ja pystyä tuottamaan korkealaatuista käännöstyötä tiukkojen aikataulujen puitteissa. Käännösasiantuntijana työskentelet tiiviisti muiden tiimin jäsenten kanssa varmistaaksesi, että kaikki käännökset ovat kulttuurisesti ja kontekstuaalisesti sopivia. Sinun tulee myös pystyä käyttämään erilaisia käännöstyökaluja ja -ohjelmistoja työn tehostamiseksi. Etsimme henkilöä, joka on yksityiskohtiin keskittyvä, oma-aloitteinen ja jolla on vahva kyky hallita useita projekteja samanaikaisesti. Tämä rooli tarjoaa mahdollisuuden työskennellä monipuolisessa ja dynaamisessa ympäristössä, jossa voit kehittää käännöstaitojasi ja oppia uutta.
Vastuut
Text copied to clipboard!- Kääntää asiakirjoja tarkasti ja tehokkaasti.
- Ylläpitää käännösten laatua ja tarkkuutta.
- Työskennellä tiiviisti muiden tiimin jäsenten kanssa.
- Käyttää käännöstyökaluja ja -ohjelmistoja.
- Varmistaa käännösten kulttuurinen ja kontekstuaalinen sopivuus.
- Hallita useita projekteja samanaikaisesti.
- Osallistua käännösprosessin kehittämiseen.
- Pysyä ajan tasalla käännösalan trendeistä.
Vaatimukset
Text copied to clipboard!- Erinomainen lähde- ja kohdekielen hallinta.
- Aikaisempi kokemus käännöstyöstä.
- Kyky työskennellä tiukkojen aikataulujen puitteissa.
- Kokemus käännöstyökalujen käytöstä.
- Tarkka ja yksityiskohtiin keskittyvä työskentelytapa.
- Hyvät viestintätaidot.
- Kyky hallita useita projekteja samanaikaisesti.
- Kulttuurinen tietoisuus ja herkkyys.
Mahdolliset haastattelukysymykset
Text copied to clipboard!- Mikä on kokemuksesi käännöstyöstä?
- Miten varmistat käännösten tarkkuuden ja laadun?
- Millaisia käännöstyökaluja olet käyttänyt?
- Miten hallitset useita projekteja samanaikaisesti?
- Miten käsittelet tiukkoja aikatauluja?
- Miten varmistat käännösten kulttuurisen sopivuuden?
- Miten pysyt ajan tasalla käännösalan trendeistä?
- Mikä motivoi sinua käännösasiantuntijana?