Text copied to clipboard!
Pealkiri
Text copied to clipboard!Tõlgi Koordinaator
Kirjeldus
Text copied to clipboard!
Otsime tõlgi koordinaatorit, kes vastutab tõlketeenuste tõhusa korraldamise ja haldamise eest. Selles rollis on teil oluline osa tõlkijate ja klientide vahelise suhtluse hõlbustamisel, tagades, et kõik tõlkeprojektid viiakse läbi tähtaegselt ja vastavalt kvaliteedistandarditele. Teie ülesandeks on koordineerida tõlkijate meeskonda, hallata projektide ajakavasid ja jälgida, et kõik osapooled oleksid informeeritud ja rahul. Tõlgi koordinaatorina peate olema suurepärane suhtleja, kellel on tugevad organisatsioonilised oskused ja võime töötada mitme ülesandega korraga. Teie töö nõuab ka head probleemide lahendamise oskust, et tulla toime ootamatute väljakutsetega, mis võivad tõlkeprotsessis tekkida. Lisaks on oluline, et teil oleks põhjalik arusaam erinevatest kultuuridest ja keelelistest nüanssidest, et tagada tõlgete täpsus ja asjakohasus. Kui olete motiveeritud ja detailidele orienteeritud inimene, kes naudib töötamist mitmekesises ja dünaamilises keskkonnas, siis see töökoht on just teile sobiv.
Kohustused
Text copied to clipboard!- Koordineerida tõlkijate meeskonda ja jaotada tööülesandeid.
- Hallata tõlkeprojektide ajakavasid ja tähtaegu.
- Tagada tõlgete kvaliteet ja vastavus kliendi nõudmistele.
- Suhelda klientidega ja lahendada nende päringud.
- Jälgida projektide eelarvet ja ressursse.
- Arendada ja säilitada suhteid tõlkijate ja klientidega.
- Lahendada tõlkeprotsessis tekkivaid probleeme.
- Koguda ja analüüsida tagasisidet tõlkeprojektide kohta.
Nõuded
Text copied to clipboard!- Varasem kogemus tõlketeenuste koordineerimisel.
- Suurepärased suhtlemis- ja organisatsioonilised oskused.
- Võime töötada mitme ülesandega korraga.
- Probleemide lahendamise oskus.
- Hea arusaam erinevatest kultuuridest ja keelelistest nüanssidest.
- Võime töötada iseseisvalt ja meeskonnas.
- Detailidele orienteeritus ja täpsus.
- Väga hea arvutikasutamise oskus.
Võimalikud intervjuu küsimused
Text copied to clipboard!- Milline on teie varasem kogemus tõlketeenuste koordineerimisel?
- Kuidas tagate tõlgete kvaliteedi ja tähtaegadest kinnipidamise?
- Kuidas lahendate konflikte tõlkijate ja klientide vahel?
- Millised on teie tugevused mitme ülesandega töötamisel?
- Kuidas käsitlete kultuurilisi erinevusi tõlkeprotsessis?