Text copied to clipboard!
Τίτλος
Text copied to clipboard!Διευθυντής Έργου Μετάφρασης
Περιγραφή
Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν έμπειρο Διευθυντή Έργου Μετάφρασης για να ενταχθεί στην ομάδα μας και να αναλάβει τη συνολική διαχείριση έργων μετάφρασης σε διάφορες γλώσσες και τομείς. Ο κατάλληλος υποψήφιος θα είναι υπεύθυνος για τον συντονισμό ομάδων μεταφραστών, την επικοινωνία με πελάτες, τη διασφάλιση της ποιότητας των παραδοτέων και την τήρηση των χρονοδιαγραμμάτων και του προϋπολογισμού. Ο ρόλος απαιτεί άριστες οργανωτικές και επικοινωνιακές δεξιότητες, καθώς και βαθιά κατανόηση των διαδικασιών μετάφρασης και των τεχνολογικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον κλάδο.
Ο Διευθυντής Έργου Μετάφρασης θα συνεργάζεται στενά με πελάτες για την κατανόηση των αναγκών τους, θα προετοιμάζει προσφορές και θα διαχειρίζεται τις προσδοκίες τους καθ’ όλη τη διάρκεια του έργου. Θα είναι υπεύθυνος για την επιλογή κατάλληλων μεταφραστών και επιμελητών, την παρακολούθηση της προόδου των έργων και την επίλυση τυχόν προβλημάτων που προκύπτουν. Επιπλέον, θα πρέπει να διασφαλίζει ότι όλα τα έργα πληρούν τα πρότυπα ποιότητας και παραδίδονται εντός των συμφωνημένων προθεσμιών.
Ο ιδανικός υποψήφιος διαθέτει εμπειρία στη διαχείριση έργων μετάφρασης, άριστη γνώση τουλάχιστον μίας ξένης γλώσσας, και εξοικείωση με εργαλεία CAT (Computer-Assisted Translation). Η ικανότητα διαχείρισης πολλαπλών έργων ταυτόχρονα, η προσαρμοστικότητα σε απαιτητικά περιβάλλοντα και η προσοχή στη λεπτομέρεια είναι απαραίτητες δεξιότητες για την επιτυχία στη θέση αυτή. Εάν έχετε πάθος για τις γλώσσες, την οργάνωση και την παροχή υψηλής ποιότητας υπηρεσιών, σας προσκαλούμε να υποβάλετε αίτηση για αυτή τη θέση.
Καθήκοντα
Text copied to clipboard!- Συντονισμός και διαχείριση έργων μετάφρασης από την αρχή έως την ολοκλήρωση
- Επικοινωνία με πελάτες για την κατανόηση και ικανοποίηση των αναγκών τους
- Επιλογή, ανάθεση και παρακολούθηση εργασιών μεταφραστών και επιμελητών
- Διασφάλιση τήρησης χρονοδιαγραμμάτων και προϋπολογισμών
- Έλεγχος και διασφάλιση ποιότητας των παραδοτέων
- Επίλυση προβλημάτων και διαχείριση κρίσεων κατά τη διάρκεια των έργων
- Χρήση και διαχείριση εργαλείων CAT και άλλων τεχνολογικών λύσεων
- Παρακολούθηση της προόδου και σύνταξη αναφορών για τα έργα
- Εκπαίδευση και υποστήριξη της ομάδας έργου
- Συνεχής βελτίωση διαδικασιών διαχείρισης έργων
Απαιτήσεις
Text copied to clipboard!- Πτυχίο σε μεταφραστικές σπουδές, γλωσσολογία ή συναφή τομέα
- Εμπειρία τουλάχιστον 2 ετών στη διαχείριση έργων μετάφρασης
- Άριστη γνώση τουλάχιστον μίας ξένης γλώσσας
- Εξοικείωση με εργαλεία CAT και τεχνολογίες μετάφρασης
- Ικανότητα διαχείρισης πολλαπλών έργων ταυτόχρονα
- Εξαιρετικές οργανωτικές και επικοινωνιακές δεξιότητες
- Ικανότητα εργασίας υπό πίεση και τήρησης προθεσμιών
- Προσοχή στη λεπτομέρεια και προσανατολισμός στην ποιότητα
- Δεξιότητες επίλυσης προβλημάτων και λήψης αποφάσεων
- Εμπειρία σε διαχείριση ομάδας θα θεωρηθεί επιπλέον προσόν
Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης
Text copied to clipboard!- Ποια είναι η εμπειρία σας στη διαχείριση έργων μετάφρασης;
- Ποιες γλώσσες γνωρίζετε σε επαγγελματικό επίπεδο;
- Ποια εργαλεία CAT έχετε χρησιμοποιήσει;
- Πώς διαχειρίζεστε απαιτητικούς πελάτες ή δύσκολες καταστάσεις;
- Πώς διασφαλίζετε την ποιότητα των παραδοτέων;
- Έχετε εμπειρία στην εκπαίδευση ή καθοδήγηση ομάδας;
- Ποια είναι η προσέγγισή σας στη διαχείριση πολλαπλών έργων;
- Πώς αντιμετωπίζετε καθυστερήσεις ή απρόβλεπτα προβλήματα;
- Ποια είναι η μεγαλύτερη πρόκληση που έχετε αντιμετωπίσει σε έργο μετάφρασης;
- Γιατί σας ενδιαφέρει η συγκεκριμένη θέση;