Text copied to clipboard!

Τίτλος

Text copied to clipboard!

Ειδικός Μετάφρασης

Περιγραφή

Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν έμπειρο και αφοσιωμένο Ειδικό Μετάφρασης για να ενταχθεί στην ομάδα μας. Ο ιδανικός υποψήφιος θα έχει άριστη γνώση τουλάχιστον δύο γλωσσών και θα είναι ικανός να μεταφράζει κείμενα με ακρίβεια, διατηρώντας το αρχικό νόημα, το ύφος και τη σαφήνεια. Ο ρόλος απαιτεί προσοχή στη λεπτομέρεια, εξαιρετικές γλωσσικές δεξιότητες και την ικανότητα να εργάζεται με προθεσμίες. Ο Ειδικός Μετάφρασης θα είναι υπεύθυνος για τη μετάφραση εγγράφων, άρθρων, τεχνικών κειμένων και άλλων υλικών, διασφαλίζοντας ότι η μετάφραση είναι ακριβής και πολιτισμικά κατάλληλη. Θα συνεργάζεται στενά με συγγραφείς, επιμελητές και άλλους επαγγελματίες για να διασφαλίσει ότι το τελικό προϊόν είναι υψηλής ποιότητας. Οι βασικές αρμοδιότητες περιλαμβάνουν την ανάλυση και κατανόηση του περιεχομένου, τη χρήση εξειδικευμένων εργαλείων μετάφρασης και τη διατήρηση της συνοχής του ύφους και της ορολογίας. Ο υποψήφιος θα πρέπει να έχει εμπειρία στη χρήση λογισμικού μετάφρασης και να είναι εξοικειωμένος με τις βέλτιστες πρακτικές του κλάδου. Εάν έχετε πάθος για τις γλώσσες, προσοχή στη λεπτομέρεια και την ικανότητα να εργάζεστε σε ένα δυναμικό περιβάλλον, θα χαρούμε να σας γνωρίσουμε!

Καθήκοντα

Text copied to clipboard!
  • Μετάφραση εγγράφων και κειμένων με ακρίβεια και συνέπεια.
  • Διατήρηση του ύφους, του τόνου και της σημασίας του αρχικού κειμένου.
  • Συνεργασία με συγγραφείς και επιμελητές για τη διασφάλιση της ποιότητας.
  • Χρήση εργαλείων μετάφρασης και γλωσσικών πόρων.
  • Διόρθωση και επιμέλεια μεταφρασμένων κειμένων.
  • Έρευνα για εξειδικευμένη ορολογία και γλωσσικές διαφορές.
  • Τήρηση προθεσμιών και διαχείριση πολλαπλών έργων ταυτόχρονα.
  • Διασφάλιση της πολιτισμικής καταλληλότητας των μεταφράσεων.

Απαιτήσεις

Text copied to clipboard!
  • Πτυχίο στη Μετάφραση, Γλωσσολογία ή συναφή τομέα.
  • Άριστη γνώση τουλάχιστον δύο γλωσσών.
  • Εμπειρία στη χρήση εργαλείων μετάφρασης (π.χ. CAT tools).
  • Ικανότητα εργασίας υπό πίεση και τήρηση προθεσμιών.
  • Εξαιρετικές δεξιότητες γραπτής και προφορικής επικοινωνίας.
  • Προσοχή στη λεπτομέρεια και αναλυτική σκέψη.
  • Εμπειρία στη μετάφραση τεχνικών ή νομικών κειμένων (επιθυμητή).
  • Ικανότητα συνεργασίας με διαφορετικές ομάδες και επαγγελματίες.

Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης

Text copied to clipboard!
  • Ποιες γλώσσες γνωρίζετε σε επαγγελματικό επίπεδο;
  • Έχετε εμπειρία στη χρήση εργαλείων μετάφρασης (CAT tools);
  • Πώς διαχειρίζεστε προθεσμίες και πολλαπλά έργα ταυτόχρονα;
  • Ποια είναι η προσέγγισή σας για τη διατήρηση της ακρίβειας στη μετάφραση;
  • Έχετε εμπειρία στη μετάφραση εξειδικευμένων κειμένων (π.χ. νομικά, τεχνικά);
  • Πώς αντιμετωπίζετε προκλήσεις που σχετίζονται με πολιτισμικές διαφορές στη μετάφραση;
  • Ποια είναι η διαδικασία σας για την έρευνα και την επαλήθευση ορολογίας;
  • Πώς διασφαλίζετε τη συνοχή του ύφους και της γλώσσας σε μεγάλα έργα μετάφρασης;