Text copied to clipboard!
Τίτλος
Text copied to clipboard!Διευθυντής Έργου Μετάφρασης
Περιγραφή
Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν έμπειρο Διευθυντή Έργου Μετάφρασης για να ηγηθεί και να διαχειριστεί πολύγλωσσα έργα μετάφρασης. Ο ιδανικός υποψήφιος θα έχει εξαιρετικές οργανωτικές δεξιότητες, εμπειρία στη διαχείριση έργων και βαθιά κατανόηση της διαδικασίας μετάφρασης. Ο ρόλος απαιτεί τη συνεργασία με μεταφραστές, επιμελητές και πελάτες για να διασφαλιστεί η έγκαιρη και ποιοτική παράδοση των μεταφρασμένων κειμένων.
Ο Διευθυντής Έργου Μετάφρασης θα είναι υπεύθυνος για τον καθορισμό των απαιτήσεων του έργου, την κατανομή των εργασιών, την παρακολούθηση της προόδου και την επίλυση τυχόν προβλημάτων που μπορεί να προκύψουν. Θα πρέπει να έχει άριστες επικοινωνιακές δεξιότητες και να είναι ικανός να διαχειρίζεται πολλαπλά έργα ταυτόχρονα.
Επιπλέον, ο υποψήφιος θα πρέπει να έχει εμπειρία στη χρήση εργαλείων διαχείρισης έργων και λογισμικού μεταφραστικής μνήμης. Η κατανόηση των γλωσσικών διαφορών και των πολιτισμικών ιδιαιτεροτήτων είναι απαραίτητη για την επιτυχία σε αυτόν τον ρόλο.
Ο ρόλος απαιτεί επίσης την ικανότητα να εργάζεται υπό πίεση και να τηρεί αυστηρές προθεσμίες. Ο Διευθυντής Έργου Μετάφρασης θα πρέπει να είναι σε θέση να αξιολογεί την ποιότητα των μεταφράσεων και να προτείνει βελτιώσεις όπου χρειάζεται.
Αν έχετε πάθος για τις γλώσσες, εξαιρετικές οργανωτικές δεξιότητες και εμπειρία στη διαχείριση έργων, θα χαρούμε να σας γνωρίσουμε!
Καθήκοντα
Text copied to clipboard!- Διαχείριση και συντονισμός έργων μετάφρασης από την αρχή έως την ολοκλήρωση.
- Επικοινωνία με πελάτες για τον καθορισμό απαιτήσεων και προδιαγραφών.
- Ανάθεση εργασιών σε μεταφραστές και επιμελητές.
- Παρακολούθηση της προόδου των έργων και διασφάλιση της τήρησης των προθεσμιών.
- Διασφάλιση της ποιότητας των μεταφράσεων και εφαρμογή διαδικασιών ελέγχου ποιότητας.
- Διαχείριση προϋπολογισμού και πόρων για κάθε έργο.
- Επίλυση προβλημάτων και αντιμετώπιση προκλήσεων που προκύπτουν κατά τη διάρκεια του έργου.
- Χρήση εργαλείων διαχείρισης έργων και μεταφραστικού λογισμικού για τη βελτιστοποίηση της διαδικασίας.
Απαιτήσεις
Text copied to clipboard!- Πτυχίο στη Μετάφραση, Γλωσσολογία, Διοίκηση Επιχειρήσεων ή σχετικό τομέα.
- Εμπειρία στη διαχείριση έργων μετάφρασης ή σε παρόμοιο ρόλο.
- Άριστη γνώση τουλάχιστον μίας ξένης γλώσσας.
- Ικανότητα χρήσης εργαλείων διαχείρισης έργων και μεταφραστικού λογισμικού.
- Εξαιρετικές οργανωτικές και επικοινωνιακές δεξιότητες.
- Ικανότητα διαχείρισης πολλαπλών έργων ταυτόχρονα.
- Προσοχή στη λεπτομέρεια και ικανότητα επίλυσης προβλημάτων.
- Δυνατότητα εργασίας υπό πίεση και τήρησης αυστηρών προθεσμιών.
Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης
Text copied to clipboard!- Ποια είναι η εμπειρία σας στη διαχείριση έργων μετάφρασης;
- Πώς διαχειρίζεστε τις προθεσμίες και τις προτεραιότητες σε ένα πολυάσχολο περιβάλλον;
- Έχετε εμπειρία στη χρήση μεταφραστικού λογισμικού και εργαλείων διαχείρισης έργων;
- Πώς διασφαλίζετε την ποιότητα των μεταφράσεων σε ένα έργο;
- Περιγράψτε μια δύσκολη κατάσταση που αντιμετωπίσατε σε ένα έργο και πώς την επιλύσατε.
- Πώς επικοινωνείτε με πελάτες και μεταφραστές για να διασφαλίσετε την επιτυχία ενός έργου;
- Ποια είναι η προσέγγισή σας στη διαχείριση προϋπολογισμού και πόρων για ένα έργο;
- Πώς αντιμετωπίζετε τις πολιτισμικές διαφορές σε ένα μεταφραστικό έργο;