Text copied to clipboard!
Titel
Text copied to clipboard!Dolmetscher
Beschreibung
Text copied to clipboard!
Wir suchen einen engagierten und detailorientierten Übersetzer, der schriftliche Texte präzise und kulturell angemessen von einer Sprache in eine andere überträgt. Als Übersetzer sind Sie dafür verantwortlich, die Bedeutung, den Ton und den Stil des Originaltextes beizubehalten, während Sie sicherstellen, dass die Übersetzung für die Zielgruppe verständlich und relevant bleibt. Sie arbeiten mit verschiedenen Textarten, darunter technische Dokumentationen, literarische Werke, juristische Unterlagen, Marketingmaterialien und wissenschaftliche Artikel.
Zu Ihren Aufgaben gehört es, Texte sorgfältig zu analysieren, um den Kontext und die Absicht des Autors zu verstehen. Sie recherchieren Fachbegriffe und kulturelle Besonderheiten, um eine akkurate und idiomatische Übersetzung zu gewährleisten. Sie arbeiten eng mit Autoren, Redakteuren und anderen Fachleuten zusammen, um Unklarheiten zu klären und die Qualität der Übersetzungen zu sichern.
Ein Übersetzer muss über ausgezeichnete Sprachkenntnisse in mindestens zwei Sprachen verfügen und ein tiefes Verständnis für Grammatik, Syntax und Stilistik besitzen. Sie sollten in der Lage sein, unter Zeitdruck zu arbeiten und mehrere Projekte gleichzeitig zu managen. Erfahrung mit Übersetzungssoftware und CAT-Tools ist von Vorteil.
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, in einem internationalen Umfeld zu arbeiten, Ihre Sprachkenntnisse zu erweitern und an vielfältigen Projekten mitzuwirken. Wenn Sie eine Leidenschaft für Sprachen haben und gerne mit Texten arbeiten, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung.
Verantwortlichkeiten
Text copied to clipboard!- Übersetzen von schriftlichen Dokumenten in verschiedene Sprachen
- Sicherstellung der inhaltlichen und stilistischen Genauigkeit
- Recherche von Fachbegriffen und kulturellen Besonderheiten
- Zusammenarbeit mit Autoren und Redakteuren
- Bearbeitung und Korrekturlesen von Übersetzungen
- Einhaltung von Fristen und Qualitätsstandards
- Verwendung von Übersetzungssoftware und CAT-Tools
- Anpassung von Texten an die Zielkultur
- Vertraulicher Umgang mit sensiblen Informationen
- Teilnahme an Teammeetings und Schulungen
Anforderungen
Text copied to clipboard!- Abgeschlossenes Studium in Übersetzungswissenschaften oder vergleichbare Qualifikation
- Ausgezeichnete Kenntnisse in mindestens zwei Sprachen
- Sehr gutes schriftliches Ausdrucksvermögen
- Erfahrung mit Übersetzungssoftware (z. B. SDL Trados, MemoQ)
- Sorgfältige und genaue Arbeitsweise
- Interkulturelle Kompetenz
- Organisationstalent und Zeitmanagement
- Teamfähigkeit und Kommunikationsstärke
- Flexibilität und Belastbarkeit
- Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten von Vorteil
Potenzielle Interviewfragen
Text copied to clipboard!- Welche Sprachen beherrschen Sie auf muttersprachlichem Niveau?
- Welche Erfahrungen haben Sie mit Übersetzungssoftware?
- Wie gehen Sie mit engen Deadlines um?
- Haben Sie Erfahrung in bestimmten Fachgebieten?
- Wie stellen Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen sicher?
- Wie gehen Sie mit kulturellen Unterschieden um?
- Sind Sie bereit, an mehreren Projekten gleichzeitig zu arbeiten?
- Wie bleiben Sie über sprachliche Entwicklungen informiert?
- Welche Rolle spielt Teamarbeit für Sie?
- Wie gehen Sie mit vertraulichen Informationen um?