Text copied to clipboard!
Název
Text copied to clipboard!Lékařský překladatel
Popis
Text copied to clipboard!
Hledáme zkušeného lékařského překladatele, který se připojí k našemu týmu a pomůže nám zajistit přesné a kvalitní překlady lékařských dokumentů. Tento kandidát bude odpovědný za překlad odborných lékařských textů, včetně lékařských zpráv, klinických studií, farmaceutických dokumentů a dalších souvisejících materiálů.
Lékařský překladatel musí mít hluboké znalosti lékařské terminologie a porozumění zdravotnickým procesům, aby zajistil přesnost a srozumitelnost přeložených dokumentů. Důležitá je také schopnost pracovat s odbornými slovníky a překladatelskými nástroji, které pomáhají zajistit konzistenci a kvalitu překladu.
Tato pozice vyžaduje pečlivost, důkladnost a schopnost pracovat pod tlakem, protože lékařské překlady mohou mít přímý dopad na zdraví a bezpečnost pacientů. Kandidát by měl mít zkušenosti s překladem lékařských textů a ideálně i vzdělání v oblasti medicíny, farmacie nebo lingvistiky se specializací na lékařskou terminologii.
Mezi hlavní odpovědnosti patří nejen samotný překlad, ale také revize a korektura přeložených textů, spolupráce s lékařskými odborníky a zajištění souladu s regulačními požadavky. Kandidát by měl být schopen efektivně komunikovat s klienty a kolegy, aby zajistil přesnost a kvalitu překladu.
Pokud máte vášeň pro jazyky a medicínu a chcete pracovat v dynamickém prostředí, kde vaše práce může mít skutečný dopad, rádi vás přivítáme v našem týmu.
Odpovědnosti
Text copied to clipboard!- Překlad lékařských dokumentů a zpráv mezi různými jazyky.
- Zajištění přesnosti a konzistence lékařské terminologie.
- Spolupráce s lékařskými odborníky a klienty na upřesnění terminologie.
- Revize a korektura přeložených textů pro zajištění kvality.
- Dodržování regulačních požadavků a standardů v lékařských překladech.
- Používání překladatelských nástrojů a slovníků pro efektivní práci.
- Správa a aktualizace terminologických databází.
- Dodržování termínů a efektivní řízení pracovního času.
Požadavky
Text copied to clipboard!- Vysokoškolské vzdělání v lingvistice, medicíně nebo farmaceutickém oboru.
- Zkušenosti s překladem lékařských textů.
- Výborná znalost alespoň dvou jazyků, včetně odborné terminologie.
- Schopnost pracovat s překladatelskými nástroji (např. CAT tools).
- Pečlivost a důraz na detail.
- Schopnost pracovat pod tlakem a dodržovat termíny.
- Dobré komunikační dovednosti a schopnost spolupráce s odborníky.
- Znalost regulačních požadavků v oblasti lékařských překladů.
Potenciální otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Jaké zkušenosti máte s překladem lékařských dokumentů?
- Jakým způsobem zajišťujete přesnost a konzistenci překladu?
- Jaké překladatelské nástroje používáte a jak s nimi pracujete?
- Jak zvládáte práci pod tlakem a dodržování termínů?
- Jaké jsou vaše zkušenosti se spoluprací s lékařskými odborníky?
- Jak se udržujete v obraze s nejnovějšími lékařskými termíny a trendy?
- Jak byste řešil/a nejasnosti v odborné terminologii?
- Máte zkušenosti s revizí a korekturou přeložených textů?