Text copied to clipboard!

Заглавие

Text copied to clipboard!

Фармацевтичен преводач

Описание

Text copied to clipboard!
Търсим опитен фармацевтичен преводач, който да се присъедини към нашия екип и да подпомогне превода на специализирани фармацевтични документи. Кандидатът трябва да има задълбочени познания в областта на фармацията и медицинската терминология, както и отлични езикови умения. Основната отговорност на тази роля е да осигури точен и ясен превод на документи, свързани с лекарства, клинични изпитвания, регулаторни документи и други фармацевтични материали. Фармацевтичният преводач ще работи в тясно сътрудничество с фармацевтични компании, изследователски организации и регулаторни органи, за да гарантира, че всички преведени материали отговарят на индустриалните стандарти и регулаторните изисквания. Тази роля изисква внимание към детайла, способност за работа под напрежение и отлични комуникационни умения. Основните задължения включват превод на научни статии, инструкции за употреба на лекарства, протоколи за клинични изпитвания и други документи, свързани с фармацевтичната индустрия. Освен това, фармацевтичният преводач трябва да гарантира, че терминологията е последователна и точна, като използва специализирани речници и софтуер за превод. Идеалният кандидат трябва да има опит в превода на медицински и фармацевтични текстове, както и да притежава отлични познания по поне два езика. В допълнение, той трябва да бъде организиран, да спазва срокове и да има способност за работа с конфиденциална информация. Ако сте мотивиран професионалист с опит в превода и страст към фармацевтичната индустрия, ще се радваме да се присъедините към нашия екип.

Отговорности

Text copied to clipboard!
  • Превод на фармацевтични и медицински документи с висока точност.
  • Осигуряване на последователност и точност на терминологията.
  • Работа със специализирани речници и софтуер за превод.
  • Сътрудничество с фармацевтични компании и регулаторни органи.
  • Преглед и редакция на преведени материали.
  • Спазване на срокове и индустриални стандарти.
  • Гарантиране на конфиденциалност на чувствителна информация.
  • Адаптиране на преводите според културните и регулаторни изисквания.

Изисквания

Text copied to clipboard!
  • Висше образование по фармация, лингвистика или свързана област.
  • Опит в превода на медицински и фармацевтични текстове.
  • Отлично владеене на поне два езика.
  • Познатост с регулаторните изисквания в фармацевтичната индустрия.
  • Способност за работа с преводачески софтуер.
  • Внимание към детайла и аналитично мислене.
  • Отлични комуникационни и организационни умения.
  • Способност за работа под напрежение и спазване на срокове.

Потенциални въпроси за интервю

Text copied to clipboard!
  • Какъв е вашият опит в превода на фармацевтични документи?
  • Как гарантирате точността и последователността на терминологията?
  • Какви софтуерни инструменти използвате за превод?
  • Как се справяте със стриктните срокове в работата си?
  • Как подхождате към конфиденциалната информация?
  • Имате ли опит в работа с регулаторни органи?
  • Как се справяте с предизвикателствата при превода на сложни медицински термини?
  • Какви са вашите методи за самоусъвършенстване в тази област?