Text copied to clipboard!

Заглавие

Text copied to clipboard!

Редактор на преводи

Описание

Text copied to clipboard!
Търсим редактор на преводи, който да се присъедини към нашия екип и да осигури високо качество на преведените материали. Кандидатът ще бъде отговорен за преглед и редакция на преводи, за да гарантира точност, последователност и съответствие с изискванията на клиента. Идеалният кандидат трябва да има отлични езикови умения, внимание към детайла и способност да работи в динамична среда. Редакторът на преводи ще работи в тясно сътрудничество с преводачи и други членове на екипа, за да осигури навременно и качествено изпълнение на проектите. Основните задължения включват преглед на преводи, корекция на грешки, осигуряване на съответствие с терминологията и стиловите насоки, както и предоставяне на обратна връзка на преводачите. Кандидатът трябва да има опит в работа с различни видове текстове и да е запознат с най-добрите практики в областта на преводите.

Отговорности

Text copied to clipboard!
  • Преглед и редакция на преводи за точност и последователност.
  • Осигуряване на съответствие с терминологията и стиловите насоки.
  • Корекция на граматически и стилистични грешки.
  • Предоставяне на обратна връзка на преводачите.
  • Работа в тясно сътрудничество с преводачи и други членове на екипа.
  • Участие в срещи и обсъждания за подобряване на процесите.
  • Поддържане на актуални знания за най-добрите практики в областта на преводите.
  • Осигуряване на навременно изпълнение на проектите.

Изисквания

Text copied to clipboard!
  • Отлични езикови умения на български и английски език.
  • Опит в редакция и преглед на преводи.
  • Внимание към детайла и способност за работа под напрежение.
  • Добри комуникационни умения.
  • Способност за работа в екип.
  • Запознатост с терминологията и стиловите насоки.
  • Опит в работа с различни видове текстове.
  • Компютърна грамотност и опит с преводачески софтуер.

Потенциални въпроси за интервю

Text copied to clipboard!
  • Какъв е вашият опит в редакция на преводи?
  • Как се справяте с работа под напрежение?
  • Какви са вашите методи за осигуряване на точност и последователност в преводите?
  • Какви са вашите очаквания от работата в екип?
  • Какви са вашите познания за терминологията и стиловите насоки?